書名  :越境與譯徑:當代台灣推理小說的身體翻譯與跨國生成
作者  :陳國偉
出版社 :聯合文學
出版日期:2013年09月02日
ISBN  :9789863230588
定價  :新台幣300
購書連結博客來金石堂讀冊

【內容介紹】

班雅明說,漫遊者走過街頭,會聽到櫥窗對著他們低吟。

當推理小說跨越國境進入台灣,我們又會聽到什麼?

作為台灣推理小說研究的第一本專著,本書在「文化翻譯」與「文學場域」的理論基礎上,發展出「身體」與「文體秩序」的研究取徑,將推理小說置放在跨國傳播的脈絡,觀看西方與日本的類型知識體系,如何打造台灣推理文學場域,並進行知識的再生產。

作為方法的「身體」,負載著創作者在不同歷史階段對文體秩序的欲求,以及典律、美學、科學理性與現代性等「翻譯驅力」,在其上交會、協商而形成的「譯徑」,因此充滿各式在地文化干預後的再生產動能。

身體會說話,它一旦「越境」,便成為文化翻譯的路徑。

【作者介紹】

陳國偉

國立中正大學中文博士,現為國立中興大學台灣文學與跨國文化研究所助理教授、亞洲大眾文化與新興媒介研究室主持人。研究領域為台灣現當代文學、大眾文學、推理小說、流行文化、族群論述。曾獲國立編譯館學術論著出版獎助、賴和台灣文學研究論文獎。著有學術專書《類型風景:戰後台灣大眾文學》(國立台灣文學館,2013)、《想像台灣:當代小說中的族群書寫》(五南,2007)。

越徑與譯徑cover
  • 陳國偉 資深講師

    國立中興大學台灣文學與跨國文化研究所副教授、長期投入大眾文學研究,唯一連續八年以台灣推理小說為研究主題獲得科技部專題研究

Related Projects